Night mode
Sebelisa Ak'haonte ea hau ea MAHALA!

Laeborari ea rona ea libaesekopo le livideo e ka tsamaisoa kapa ea jarolloa ke litho feela

Tsoela pele ho shebella MAHALA ➞

Ho nka tlase ho motsotso o le 1 ho saena ebe o ka natefeloa ke lifilimi le lihlooho tsa TV tse se nang moeli.

00:00:00 / 00:27:00

Дивись українською! 2019 Phihlelo ea mahala ea mahala

Дивись українською! 2019 Phihlelo ea mahala ea mahala

The film tells the story of the development of Ukrainian dubbing. Until 2006, there was almost no Ukrainian dubbing on the big screen. According to the film's screenwriter Alina Stepanets, it is a great achievement that over 90% of films in theatres are now dubbed into Ukrainian. The secrets of working on Ukrainian dubbing are discussed in the film by such well-known film figures as film distributor and owner of the dubbing studio Bohdan Batrukh, dubbing director Olha Fokina, actors Yevhen Malukha, Yurii Kovalenko, Oleh Mykhailiuta (Fahot), translator Oleksa Nehrebetskyi and many others. In addition, the film's characters will recall working on the Ukrainian dubbing of their first films, Cars and Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest.

Nako ea nako: 27 metsotso

Boleng: HD

Lokolla: Nov 08, 2019

Naha: Ukraine

Puo: Український

Lentsoe la sehlooho :
Phallela lifilimi le mananeo a seea-le-moea mahala.